No exact translation found for حارس الحدود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حارس الحدود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De fait, la meilleure parade au comportement de ces personnes pourrait ne pas être un policier ou un garde-frontières mais bien la croyance à un noble idéal.
    إن أكبر ضابط لسلوك الإنسان ليس شرطيا أو حارس حدود وإنما التقيد بالمثل العليا النبيلة.
  • L'effectif prévu de la police est de 50 000 personnes, plus 12 000 membres de la police des frontières.
    والقوام المسقط لقوة الشرطة هو 000 50 بالإضافة إلى 000 12 حارس حدود.
  • Il a assassiné un garde de la FDI et six habitants du kibboutz.
    اغتال حارس الفصل الحدودي وستة مساعدين من نقطة الهجرة
  • Si vous revenez ici sans mon autorisation, vous finirez votre carrière à surveiller les frontières en Alaska.
    وإن خطوتَ داخل مكتبي ثانيةً دون موافقتي المسبقة فسأحرص أن تمضي ما تبقّى (من خدمتك حارس حدود في (ألاسكا
  • Le samedi 17 avril, l'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité d'un attentat-suicide qui a tué un garde-frontière israélien au point de passage d'Erez et a blessé grièvement un autre policier.
    في يوم السبت بتاريخ 17 نيسان/أبريل، ادعت منظمة حماس الإرهابية المسؤولية عن هجوم انتحاري قُتل فيه حارس حدود إسرائيلي عند معبر ايريز، وأُصيب شرطي إسرائيلي آخر بجروح بالغة.
  • Les sanctions gagneraient beaucoup en efficacité si elles s'accompagnaient d'efforts tendant à renforcer la société civile ainsi que les acteurs locaux, les institutions comme les parlements et les communautés qui vivent le long des frontières et peuvent contribuer à un suivi efficace.
    ويمكن تعزيز الجزاءات بصورة كبيرة لو أنها اقترنت بالجهود الرامية إلى تعزيز المجتمع المدني وكذلك الأطراف الفاعلة والمؤسسات المحلية، كالبرلمانات، والمجتمعات التي تعيش على امتداد حدود الدول والتي يمكن أن تؤدي دور الحارس لمراقبة الحدود بفعالية.
  • C'est ainsi qu'elle forme des femmes à la profession de garde-frontières en Azerbaïdjan; elle œuvre à la prévention de la traite en offrant aux femmes des conseils et en leur donnant la possibilité d'avoir des emplois non salariés en Éthiopie; elle a établi un centre d'information sur les migrations afin de prévenir les migrations irrégulières et la traite des êtres humains en Hongrie; elle œuvre à réduire les migrations irrégulières des Congolaises à Kinshasa grâce à des initiatives de stabilisation de la communauté en République démocratique du Congo; elle s'attache à sensibiliser les hauts fonctionnaires, les employeurs, les migrants et les membres des communautés d'accueil en Thaïlande aux droits des migrants et à leur bien-être; et elle s'occupe de renforcer les capacités de protection de la main-d'œuvre migrante vulnérable en Asie.
    ونفذت المنظمة عدة مشاريع تتصل بالعاملات المهاجرات في مختلف البلدان، منها ما يلي: تدريب حارسات الحدود في أذربيجان؛ ومنع الاتجار بالبشر من خلال تقديم خدمات إسداء المشورة والعمل الحر في إثيوبيا؛ وإنشاء مركز معلومات بشأن الهجرة من أجل منع الهجرة غير القانونية والاتجار بالبشر في هنغاريا؛ والتخفيف من حدة الهجرة غير القانونية للنساء الكونغوليات في كينشاسا من خلال مبادرات تحقيق الاستقرار في المجتمعات المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والشروع في حملة توعية بحقوق المهاجرين ورفاههم تستهدف المسؤولين الحكوميين وأرباب العمل والمهاجرين وأعضاء المجتمعات المضيفة في تايلند؛ وبناء القدرات لحماية العمال المهاجرين المستضعفين في آسيا.
  • • Les services d'immigration rwandais disposent d'un nouveau logiciel (Gatekeeper) qui leur permet de comparer les passeports des voyageurs avec les listes des personnes recherchées dans le monde entier;
    • تمتلك دوائر الهجرة في رواندا برامجيات إلكترونية جديدة لإدارة الحدود (الحارس -Gatekeeper) بما يتيح للدائرة تدقيق جوازات سفر المسافرين على أساس البيانات المحفوظة عن المشتبه بهم في جميع أنحاء العالم.
  • Que peut faire un policier ou un douanier sous-payé face à l'appât de la corruption? Que peut faire, à un poste frontalier, un agent de faction qui ne dispose pas de l'outil nécessaire pour détecter un faux passeport, par exemple? Notre propos voudrait tout simplement relever la nécessité de prêter une plus grande attention aux questions essentielles qui se posent avec acuité dans des régions ou des pays fragiles aujourd'hui, qui pourraient devenir demain des terrains fertiles du terrorisme.
    فماذا يمكن أن يفعل شرطي أو موظف الجمارك يحصل على أجر متدن للغاية عندما يواجه بمغريات الفساد؟ ماذا يمكن أن يفعل حارس عند موقع حدودي تنقصه الأدوات الضرورية للكشف عن جواز سفر مزور، مثلاً؟ ينبغي أن نشير هنا إلى ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام للأسئلة الأساسية الشائكة التي تتردد اليوم بحدة في المناطق أو البلدان الهشة، التي قد تصبح أرضاً خصبة للإرهاب غداً.